Önsöz

Yıllarca antika piyasasında çalışırken,bana gelen yada diğer esnaflara gelen levhalar,kıtalar,Kuran-ı Kerim'ler,delail el hayrat ve diğer eserleri yazan hattatların ketebelerini okurken içim sızlardı.Bilinen hattatlar kadar belki daha fazlası bilinmeyen fakat eserleri elden ele dolaşan yazı üstadları vardı.Nasıl olmasın ki?Binlerce aklam-ı sitte üstadı hattatlar okulunda yetişmiş bir o kadarıda zamanının üstadlarının uzun eğitiminden geçmiş,icazet alabilmenin çok zor olduğu bir ortamda zamanın diğer üstadlarının(kendi hocaları dışında) şahidliğiyle yazılarının altına isimlerini koyma hakkı alabilmişti.Sayıları binlerle ifade edilen bu sanatkar ve Allah dostu hattatların ancak birkaç yüz adedinin isimleri ve eserleri kayıda geçmişti.Ben elden ele dolaşan hatların kayıtlarını (benim görebildiğim) tuttum,bunları kayda geçirdim,bu değerli insanların kimi yerde eseri kimi yerde malümatı vardı,bir kısmının ne eseri ne de malumatı vardı.Zaman zaman bir hattatın eseriyle malumatını bulabildiğimde inanılmaz mutluluk duydum.Bu sanki,BEDEN İLE RUHUN BULUŞMASI gibi geldi bana.Daha enteresan olanı meğerse bir çok kişi hattat olduğunu aileleriden duydukları dedeleri yada büyükdedelerinin izlerini ararlarmış,şükür onların bir kısmının atalarıyla buluşmasına nacizane vesile oldum.Yazıktır,bilen yok bildiren yok yazmama rağmen hiç bir günümüz hattatı malumatını göndermedi,bugün olanlar yarında olacak ve günümüz hattatlarının bir kısmının hakkında malumat bulamayacağız.Diğer güzel sanatlarda olduğu gibi kıymetler bilinmiyor.Bu durum benim gibi bir çok vatanını seveni üzüyor.Allah'tan niyazım dün yapılan hataların bugün yapılmayıp günümüz hattatlarının bilgilerini bildirmesidir.

Hali hazırda hattatlarla ilgili bilinen eserlerden Gülzar-ı Savab'ın tamamı,menakıb-ı hünerveran bilgileri,Habib efendi'nin hat ve hattatan eserinin tamamı,İbnülemin Mahmud Kemal İnal'ın Son Hattatlar eserinin tamamı,Şevket Rado'nun Türk Hattatları eserinin tamamı,Hattatlarımızla ilgili köklü ve geniş bilgiler içeren bilinen en büyük eser Müstakimzade'nin Tuhfe-ül-hattatin adlı eserinin İLK DEFA GÜNÜMÜZ TÜRKÇESİNE çevirisi ve tamamı,ayrıca bunlara ilaveten antika piyasasında dolaşan fakat kayıtlarda olmayan hattatlarımız girilmektedir.İnşallah bittiğinde bütün hepsini içeren güzel bir kaynak olacaktır.

BU VESİLE İLE MÜSTAKİMZADE'NİN TUHFE-İ HATTATİN ADLI ESERİNİN İLK DEFA GÜNÜMÜZ TÜRKÇESİNE ÇEVİRİSİNİN YAPILMASINI BANA KISMET ETTİĞİ İÇİN ALLAH'A ŞÜKÜRLER OLSUN.

ELİNİZDE BULUNAN HAT YAZI,EL YAZMA KİTAPLARINIZLA İLGİLİ OLARAK LÜTFEN E-MAİL GÖNDERİNİZ


Hiç yorum yok:

Yorum Gönder